Télécharger la vidéo

L’interview en streaming audio anglais est offert par notre partenaire Total-Manga.com

Vendredi 27 Janvier, tout est réuni au niveau de la SNCF et de la RATP pour que nous manquions pas, la pourtant si attendu entrevue avec deux personnes on ne peut plus importante dans la sphère Final Fantasy. Car oui, nous nous apprêtons à rencontrer avec un peu d’émotion Yoshinori Kitase et Motomu Toriyama, -respectivement Producteur et Directeur de FFXIII- et permettez la première personne, mais grâce à vous et grâce à Square Enix, je rencontre mes deux idoles.
Fraîchement arrivés dans la salle de réception d’un grand hôtel parisien du XVIème arrondissement, et postés autour d’un « petit déjeuner » des plus sympathiques, ils nous rejoignent, afin de terminer la tournée de promotion « FINAL FANTASY XIII«  en Europe. Après quelques séries de questions-réponses, nous mettrons, vous le verrez en fin d’interview, le talent de « fans-artistes » en exergue !

XIII Versus VII.jpg

Lorsqu’on sait que Final Fantasy XIII a débuté sur PS2, on ne peut s’empêcher d’avoir une petite pensée pour Final Fantasy VII qui avait débuté sur Super Nintendo et qui n’avait pas du tout le même scénario à la base. Est-ce que cela a été la même chose pour cet épisode ?

K & T : Comme vous le savez, chaque numéro de Final Fantasy a sa propre histoire, son propre monde. Contrairement au VII, nous n’avons pas changé le scénario lorsque nous avons changé de plateforme. Vous aurez le même jeu qui était à la base prévu sur PlayStation 2, l’univers que nous avions imaginé n’a pas changé en passant à la PS3.

FFDream : Tout d’abord, je voudrais dire que c’est réellement un honneur de vous voir tous les deux, parce que nous nous délectons de chacune de vos interviews et aujourd’hui vous êtes là. La faible proportion de villages visités et de personnage non jouables est-elle dûe à des contraintes techniques ou est-ce bien simplement un choix de l’équipe de développement ?

K & T : C’était intentionnel. Dans la première partie de l’histoire, nous souhaitions guider le joueur afin qu’il ressente les émotions des personnages en plus de comprendre comment fonctionne le système de combat. Comme vous le savez, le groupe de Lightning est en mission pour détruire Cocoon. Ainsi, du point de vue de ses habitants, ce sont des ennemis et ils doivent fuir pour se libérer du joug du Fal’Cie, à la manière d’une narration de type FPS plus qu’un RPG. Lorsque vous arrivez dans le second monde du jeu, Gran Pulse, vous découvrez une immense vallée où vous pouvez faire usage de tout ce que vous avez appris auparavant. C’est ce déroulement scénaristique qui fait que nous n’avons pas inclus de villes ni de villages.

Quelles ont été vos influences ?

K & T : On nous pose souvent cette question et en réalité, nous essayons de ne pas en avoir, que ce soit dans les mangas, les animés ou les films. Nous essayons toujours de maintenir un certain degré d’originalité dans les mondes que nous façonnons. Cependant, dans le but d’obtenir des idées, l’équipe a cette fois été envoyée en Amérique.

Et dans un registre plus personnel ?

T : J’ai toujours admiré la saga Star Wars.
K : Dans les films que j’ai vus récemment, j’ai particulièrement apprécié District 9.

Lightning Odin.jpg

En novembre, vous avez annoncé la date de sortie de Final Fantasy XIII pour le 9 mars prochain en Europe et aux Etats-Unis. Monsieur Toriyama s’est même excusé pour l’attente, alors que c’est pourtant la première qu’un Final Fantasy sort en Europe moins de quatre mois après la sortie japonaise, pensez-vous que cela soit encore trop ?

T : Final Fantasy XIII a été développé en simultané pour sortir dans le monde entier. Seulement, il n’y avait pas de version Xbox 360 pour le Japon et cela nous a pris entre deux et trois mois de plus pour la réaliser pour les États-Unis et l’Europe. La prochaine fois, nous devrions arriver à nous rapprocher encore plus d’une sortie mondiale que pour Final Fantasy XIII.

FF XIII PS3 FRENCH XBOX360.jpg

FFDream : Isamu Kamikokuryo (Art Director) a indiqué qu’il y avait assez de contenu enlevé du jeu originel, pour en faire un jeu additionnel. Pouvons-nous voir par là, la porte ouverte à du nouveau contenu téléchargeable sur le PSN et le Xbox LIVE ?

K & T : Pas seulement pour Final Fantasy XIII mais pour n’importe quel projet, il y a toujours des idées, des concepts et autres aspects du jeu que nous devons enlever de la version finale, c’est toujours le cas. Ce que Monsieur Kamikokuryo a certainement voulu dire c’est que nous avions énormément d’idées mais que nous n’avons pas pu tout mettre dans le jeu. Nous n’avons pour le moment pas encore l’intention de les proposer sous forme de DLC (ndlr : contenu téléchargeable).

Pour la première fois dans la série, vous avez changé d’interprète pour la version occidentale de Final Fantasy XIII, contrairement au XII où la même artiste chantait dans les deux langues. Pourquoi avez-vous choisi de localiser ainsi le jeu ?

K & T : La série des Final Fantasy a toujours eu comme objectif d’être une franchise mondiale, capable d’être appréciée par tous. Nous pensons que la chanson en Japonais aurait plu aux joueurs occidentaux en Europe et aux Etats-Unis, mais d’un autre côté, nous voulions qu’ils se sentent proche du jeu. Nous avons donc choisi d’utiliser une chanteuse parlant l’Anglais afin que les joueurs ne se sentent pas étranger au jeu.

Beaucoup espéraient que la capacité de stockage du Blu-ray apporte le choix du doublage, comme ce sera le cas avec Star Ocean The Last Hope International. Pourtant, nous ne bénéficierons que des voix anglaises. Est-ce que la version européenne de Final Fantasy XIII contient l’option de changement de langue avec sous-titres ?

K & T : Non, malheureusement ce sera les voix anglaises avec des sous-titres pour chaque pays. On nous a beaucoup posé cette question en Europe et cela nous a beaucoup surpris qu’il y ait ce besoin chez les joueurs européens. D’un autre côté, cela aurait été difficile car le Blu-ray était déjà quasiment exploité à son maximum, donc nous n’aurions pas pu mettre les japonaises et anglaises sur un seul disque.

Peut-on espérer qu’un DLC voit le jour avec les voix japonaises ?

K & T : Selon les versions, les voix sont synchronisées avec les mouvements des lèvres de chaque personnage. Si vous vouliez que les voix japonaises soient mises à disposition, les joueurs devraient télécharger une quantité énorme de données afin de corriger la synchro. Si nous le mettions en téléchargement, cela devrait vous prendre entre 20 et 30 heures avant que vous puissiez les récupérer.

KITASE TORIYAMA linterprete.jpg
De gauche à droite, Yoshinori Kitase, Motomu Toriyama et l’admirable interprète

Monsieur Wada a récemment déclaré qu’il doutait que les Final Fantasy soient à l’avenir développés en interne. Pensez-vous que le futur Final Fantasy XV soit confié à autre studio, comme c’est déjà le cas pour la série des Dragon Quest ?

K & T : Actuellement, nous n’avons pas de plans immédiats pour qu’un studio externe s’occupe du développement d’un Final Fantasy. Ce que je pense que Monsieur Wada a voulu dire c’est que, comme vous le savez, nous avons récemment absorbé Eidos et nous voudrions aller plus loin dans les contacts avec les studios d’outre-mer. Nous pourrions en effet prendre l’occasion de créer un titre en conjonction, afin de morceler le développement et le confier à plusieurs entités en même temps. Final Fantasy est le type de jeu développé en interne, donc en ce sens, il y a une peut-être une possibilité pour que cela change, mais pas pour le moment.

K : J’ai visité les locaux d’Eidos Montréal voilà deux semaines au Canada, non pas pour les besoins d’un projet mais pour voir leur façon de travailler. J’ai fait venir avec moi une partie du staff de Final Fantasy XIII, et l’atmosphère générale était ouverte et libre. Et même s’il y a un choc des cultures, je pense que nous pourrons travailler ensemble dans le futur.

FFXIII the begginning.jpg

De même, la volonté de Square-Enix de vouloir attirer de nouveaux joueurs en facilitant l’accès à Final Fantasy XIII ne risque-t-elle pas de surprendre les fans de la série ?

K & T : Nous n’avons pas peur de cela car le jeu contient des éléments qui parleront aux joueurs hardcore. Plus vous jouez au jeu, mieux vous comprenez ses mécanismes et vous prenez de plaisir à y jouer. Par exemple, dans le deuxième monde, Gran Pulse, il y a plein de missions disponibles et les monstres que vous y affronterez seront plus puissants que le dernier boss du premier monde. Il y a énormément de trophées et de succès, selon la version à laquelle vous jouerez, et vous devrez ajuster les compétences de vos personnages afin de bien avancer dans le jeu. Nous pensons donc apporter ce à quoi les fans de Final Fantasy s’attendent.

Le rendu du jeu devient de plus en plus cinématographique, cependant les graphismes sont très propres. Pourquoi ?

K & T : Nous pensons que lorsqu’un jeu est trop réel, cela nous donne une impression étrange. Nous aurions pu le rendre encore plus réel, mais nous avons fait le choix de donner des différences entre la réalité et ce que nous avons créé. Nous devons décider à quel degré de réalité le jeu doit se placer, et nos designers pensent vraiment à laisser une frontière entre les deux mondes.

Que pensez-vous de l’évolution des jeux vidéos et du cinéma, pensez-vous utiliser des technologies à reconnaissance de mouvement dans vos futurs jeux sur console HD ?

K & T : Nous sommes intéressés par ces technologies mais d’un autre côté, pour Final Fantasy XIII par exemple, l’histoire principale dure entre 50 et 60 heures. C’est très long et nous devons donc trouver comment utiliser ces interactions dans le gameplay, tout en le rendant confortable et également intéressant. Pour vous donner un exemple, lors de la sortie d’Avatar au Japon, nous avons diffusé un trailer de deux minutes au cinéma en 3D stéréoscopique avant la séance. Nous testons donc ces technologies mais ne savons pas encore si nous les implémenterons dans les futurs titres de la série.

FFDream.com : (dernière question de la session) Je viens d’une communauté de FINAL FANTASY, et il est vrai que nous devons garder un œil au sujet du « XIII » n’est-ce pas ? Mais dans deux jours, nous célébrerons le XIIIème anniversaire de Final Fantasy VII, alors quels sont les mots que vous pourriez prononcer pour les fans ? (ndlr : l’interview a été réalisé le 27 Janvier 2010)
Avant cela, nous souhaitons vous proposer une vidéo,à laquelle des artistes ont participé. (nous leur offrons une petite PSP, sur laquelle la vidéo de deux minutes peut être joué).

Yoshinori Kitase : (en visionnant avec étonnement et sympathie la vidéo) Si nous devions faire un tel remake, nous devrions arriver au même niveau de qualité que le XIII, qui nous a pris trois ans de développement après que nous ayons fait le choix de la plateforme multiple. Comme c’était un jeu PSOne, et pour avoir le même type de qualité, nous devrions avoir une équipe de développement trois à quatre fois plus grande que l’originale.
De plus nous avons des fans qui sont très soucieux du respect intégral de chaque bout du jeu, nous ne pouvons pas nous permettre alors, d’enlever ce morceau-ci ou ce morceau là. Avec la prise en compte de tout ces éléments, refaire le jeu nous prendrait bien dix ans(rires). Nous ne pouvons pas vous dire que nous allons le faire, mais nous explorons les possibilités et les opportunités de le faire dans l’avenir.

Très grand merci à Charles Capelle (Assistant Marketing SQEX France), l’homme qui répond au téléphone quelque soit le pays où il a atterri, à Rodney Lelu (Chef de produit FF XIII) à qui nous devons également l’invitation, à toute l’équipe de Square-Enix France, London & Japan et aux messieurs Yoshinori Kitase, Motomu Toriyama et sans oublier le très sympathique interprète japonais qui ont répondu très gentiment à nos questions dans un endroit, ma foi, fort conviviale et fort sympathique.

Merci également à Giulia B./ Kairih92 (réalisatrice de la vidéo)., Baker Ruth (compositeur de la musique), Gaël (Zack Fair dans CC :FF7 FFF), Yunnie (aide vidéo), Emanuelle (Fan de Tidus), Celine, Pierre-Emanuel (Sephiroth) et Durendal (Cloud & others in Banal Fantasy) pour avoir donné deux minutes de sourires et d’étonnements à nos invités japonais.

Dorénavant nous n’attendons plus qu’une chose, que monsieur Tetsuya Nomura fasse le déplacement en France, peut-être à l’occasion de la sortie de Kingdom Hearts : Birth By Sleep, ou plus tardivement quand Versus XIII pointera le bout de son nez.

Propos recueillis par Idir-Alexandre OULD BRAHAM et co-réalisée avec Gorkab Nitrix du site Total-Manga.com